Rosalía odniosła się do kontrowersji wokół swoich wypowiedzi o Bad Bunnym, podkreślając, iż zostały one wyrwane z kontekstu.
W rozmowie z The New York Times piosenkarka opowiadała o swoim nowym albumie „Lux”. Krążek ukaże się 7 listopada nakładem Columbia Records. Na płycie Rosalía śpiewa w aż trzynastu językach, w tym po hiszpańsku, katalońsku, angielsku, łacinie, sycylijsku, ukraińsku, arabsku i niemiecku.
Podczas rozmowy poruszono także temat decyzji Bad Bunny’ego, by śpiewać wyłącznie po hiszpańsku, mimo iż ma on wielu słuchaczy, którzy nie znają tego języka. Rosalía odpowiedziała wówczas:
Myślę, iż jestem przeciwieństwem Benito. Myślę, iż mi zależy. Zależy mi na tyle, iż na pewno podejmę wysiłek, by zaśpiewać w języku, który nie jest moim ojczystym. To nie jest moja strefa komfortu. Na „Lux” jest 13 języków. Mam nadzieję, iż każdy znajdzie tam coś dla siebie albo chociaż tłumaczenie.
Jej słowa gwałtownie rozeszły się po sieci i wywołały falę krytyki. Część internautów uznała, iż Rosalía umniejsza decyzji Bad Bunny’ego, traktując ją jako brak wysiłku, zamiast jako wyraz dumy z latynoskich korzeni. W jednym z popularnych filmów na TikToku użytkowniczka @rina_see_me stwierdziła:
Powód, dla którego Bad Bunny śpiewa tylko po hiszpańsku, to chęć chronienia swojej kultury. Ty tego nie rozumiesz, bo nie jesteś Latynoską, jesteś Hiszpanką.
Dodała też, iż Rosalía korzysta z dorobku kultury latynoskiej, nie rozumiejąc jej źródeł. W komentarzu pod filmem Rosalía odpowiedziała po hiszpańsku:
Hej, rozumiem twój punkt widzenia, ale myślę, iż to zostało wyrwane z kontekstu. Mam tylko miłość i szacunek dla Benito, to wspaniały kolega, którego podziwiam i z którym miałam szczęście współpracować. Zawsze byłam wdzięczna Ameryce Łacińskiej, bo mimo iż pochodzę z innego miejsca, latynoscy fani zawsze wspierali mnie w mojej karierze i rozumiem to, o czym mówisz. Właśnie dlatego smuci mnie, iż to zostało źle zinterpretowane, bo taka nie była intencja.
W tej samej rozmowie Rosalía tłumaczyła, iż praca nad „Lux” była dla niej eksperymentem językowym i duchową podróżą. Artystka zdradziła też, iż często korzystała z Google Translate, a także współpracowała z profesjonalnymi tłumaczami i nauczycielami. W zeszłym tygodniu artystka opublikowała utwór „Berghain” nagrany wspólnie z Björk i Yves Tumorem. Jest to pierwszy singiel promujący nowy album.
















