
W tomie pojawi się La vera storia di Novecento, przepięknie zilustrowana disnejowska adaptacja sztuki teatralnej Alessandro Baricco napisana przez Faraciego. Szkice do historii zostały zamieszczone w piątym tomie serii i wielokrotnie wskazywaliśmy to jako ogromną wadę, iż tyle o tym komiksie się pisze w całej serii, a został pominięty.
Niestety z tomu nie został usunięty żaden z komiksów, które wcześniej pojawiły się w Polsce, co wynika pewnie z tego, iż do tych historii nawiązuje okładka tomu. Usunięto natomiast Topolino e la promessa del gatto, czyli pierwszy komiks z komisarzem Mausalbano, świetną historię Artibaniego rozgrywającą się na Sycylii. Swego czasu po polsku wydano trzecią historię z Mausalbano, pierwsza została u nas pominięta i przez cały czas jej nie dostaniemy.
Czy jest to zmiana pozytywna czy negatywna? Czysto komiksowo - praktycznie wychodzi na to samo. Biorąc jednak pod uwagę spójność kolekcji, gdzie jednak Novecento było wielokrotnie przywoływane w artykułach, jest to zdecydowanie zmiana na plus. Nie zmienia to faktu, iż ogólnie Włoski Skarbiec jest mocno rozczarowującym wydaniem, prezentującym ledwie mały wycinek twórczości Cavazzano.
źródło ilustracji: Disney Publishing Worldwide