Partnerem odcinka jest Wydawnictwo Marginesy.

Wszystkie najważniejsze cechy pisarstwa katalońskiej autorki – tajemniczość, fatalizm, oniryzm, wzajemne przenikanie się ducha i materii, życia i umierania – odnaleźć można w wydanej właśnie w Polsce powieści Śmierć i wiosna. Także w Hiszpanii ukazała się ona już po śmierci pisarki. Mercè Rodoreda urodziła się w Barcelonie w 1908 roku i całe życie, mimo długiej emigracji, pozostała silnie związana z Katalonią.
W podcaście goszczą: Anna Sawicka, iberystka, specjalistka od literatury katalońskiej, oraz Magdalena Pabisiak, iberystka, również związana z Uniwersytetem Jagiellońskim. Autorki polskiego przekładu Śmierci i wiosny opowiadają o gęstym, niezwykle oryginalnym pisarstwie Rodoredy, o Katalonii, o książkach, które nie są błahostkami, i o tym, ile jeden tłumacz zawdzięcza drugiemu.
Prowadzenie: Magda Miśka-Jackowska
Produkcja: Michał Woźniak
Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o kwestiach poruszonych w podcaście, zapraszamy serdecznie tutaj:
Julia Wollner: Śmierć i wiosna Mercè Rodoredy








