Dynamiczny wzrost literatury internetowej
Według raportu Chińskiego Stowarzyszenia Pisarzy (2024) liczba użytkowników literatury internetowej w Chinach osiągnęła 575 milionów, czyli ponad 40% populacji. Najaktywniejszą grupą czytelniczą są osoby w wieku 26–45 lat (50% odbiorców), a młodzi „pokolenie 00” stanowią już 25%.
-
33 miliony dzieł online: W 2024 r. przybyły 2 miliony nowych tytułów (wzrost o 7% r/r). Popularne gatunki to realistyczne powieści, science-fiction i historia, a na znaczeniu zyskują krótkie formy literackie
-
Branża rozwija się dzięki platformom takim jak Qidian, Webnovel i Jinjiang. W zeszłym roku uzyskała 44 miliardów juanów przychodów
-
Około 40 000 chińskich powieści zostało przetłumaczonych na języki obce, zdobywając rynek m.in. w Azji Południowo-Wschodniej i USA.
Tradycyjne czytelnictwo: książki papierowe wciąż ważne
Mimo boomu na cyfrowe treści, książki drukowane pozostają istotne, zwłaszcza w edukacji i wśród starszych pokoleń.
-
Czytelnictwo: 4,78 książki na osobę rocznie (dane za 2023 r.), przy czym mieszkańcy miast czytają więcej niż wieś.
-
Ulubione gatunki: literatura piękna (np. Mo Yan), poradniki biznesowe i fantastyka.
-
Wsparcie rządu: Kampanie promujące czytelnictwo (np. Narodowy Tydzień Książki), rozwój bibliotek publicznych i targów książki (Pekin, Szanghaj).
Chiny łączą nowoczesność z tradycją: literatura internetowa przyciąga młodych, a klasyczne wydawnictwa utrzymują kulturowy prestiż. Wzrost czytelnictwa online nie wypiera papieru, ale tworzy hybrydowy model konsumpcji treści.
Polskie książki w Chinach
W Chinach kilka polskich książek zdobyło szczególną popularność, głównie dzięki nagrodom literackim, adaptacjom filmowym lub uniwersalnej tematyce. Oto najpopularniejsze tytuły:
1. Quo Vadis – Henryk Sienkiewicz
-
Klasyk nr 1 w Chinach, wielokrotnie wznawiany.
-
Popularny ze względu na egzotyczną (dla Chińczyków) historię Rzymu i wątki chrześcijańskie.
-
W 2023 r. wznowiono nowe tłumaczenie z okazji 120. rocznicy Nagrody Nobla dla Sienkiewicza.
2. Wiedźmin – Andrzej Sapkowski
-
Hit wśród młodych czytelników dzięki sukcesowi serialu Netflixa i gier CD Projekt.
-
Chiński tytuł: 《猎魔人》 (“Łowca demonów”).
-
Sprzedano ponad 500 tys. egzemplarzy w seriach wydawniczych.
3. Lalka – Bolesław Prus
-
Chińscy studenci filologii zachodniej czytają ją jako przykład europejskiego realizmu.
-
W 2021 r. wydano ilustrowaną edycję, która stała się popularna wśród kolekcjonerów.
4. Książki Olgi Tokarczuk
-
Nagroda Nobla w 2018 r. znacząco zwiększyła jej rozpoznawalność.
-
Najczęściej tłumaczone tytuły:
-
《航班》 (“Bieguni”) – analizowana na uniwersytetach.
-
《太古和其他的时间》 (“Prawiek i inne czasy”) – zachwyca mistycyzmem.
-
-
W 2024 r. zapowiedziano chińskie wydanie 《Empuzjon》 (“Empuzjon”).
Na platformie Douban (chiński Goodreads) Wiedźmin ma ocenę 8.9/10, a Bieguni – 8.3. W księgarniach w Szanghaju i Pekinie można znaleźć działy z literaturą polską, głównie w dużych miastach.
Źródła:
- China Writers Association,
- People’s Daily,
- Chinese Academy of Press and Publication
Redakcja: Leszek B. Ślazyk
e-mail: [email protected]
© www.chiny24.com