Bezcenne skarby znikają 15 czerwca, ale w ich miejsce pojawiają się nowe. Wyjątkową jubileuszową wystawę czasową – zatytułowaną „Otoczone troską” – można oglądać w kórnickim Zamku do końca sezonu 2026. Warto ją odwiedzić więcej niż raz.
Nadszedł czas wymiany obiektów prezentowanych w gablotach. I tak XIV-wieczna Biblia i Koran z XV wieku ustąpią miejsca Antyfonarzowi augustianów krakowskich z ok. 1454, który jest księgą liturgiczną obrządku katolickiego, zawierającą zapis nutowy i teksty m.in. antyfon, psalmów czy hymnów. Odwiedzający wystawę zamiast dzieł Jana Kochanowskiego czy Mikołaja Reja będą mogli zobaczyć jedną z najstarszych książek wydrukowanych w całości po polsku autorstwa Biernata z Lublina – „Żywot Ezopa Fryga mędrca obyczajnego i z przypowieściami jego” z 1578 r. Jest to jedyny na świecie kompletny egzemplarz tego dzieła.
Zaprezentowana zostanie też jedyna zachowana w całości polska średniowieczna narrację apokryficzną, obejmującą życie Chrystusa i Maryi – od Zwiastowania po Wniebowzięcie, czyli „Żywot wszechmocnego syna Bożego Pana Jezu Krysta” z 1522 r., którego autorem jest Baltazar Opec. Do tej pory na wystawie prezentowano dokumenty dotyczące sporu o Morskie Oko, a teraz nadszedł czas na listy z gratulacjami, które otrzymał hrabia Władysław Zamoyski. W zbiorach kórnickich zachował się list Henryka Sienkiewicza z podpisem pisarza oraz wierszyki autorstwa sióstr Drohojowskich: Ziemia nasza nie zginęła bo Zamoyski z nami […].
Pokazane zostanie również zdjęcie hrabiego Zamoyskiego w Tatrach, które zostało wykonane w 1900 r. W kwestii romantyzmu polskiego wystawa pozostanie oczywiście w kręgu rękopisów Adama Mickiewicza i jego listów, Juliusza Słowackiego – Na sprowadzenie prochów Napoleona oraz Leonarda Niedźwieckiego i jego raptularzyka z 1840 r. Zwiedzający będą mogli również zapoznać się z dokumentami wystawionymi przez wielkiego księcia litewskiego – Zygmunta Kiejstutowicza czy polskiego króla – Zygmunta I Starego. Z kolei znawców Biblioteki Braci Czeskich zainteresuje Biblia – tzw. Wulgata, w łacińskim tłumaczeniu św. Hieronima z 1486 r. czy łacińskie tłumaczenie Nowego Testamentu opracowane przez Teodora Bezę z 1570 r.
Taka cykliczna wymiana pozwala chronić oryginały w bezpiecznych magazynach, jednocześnie stale odkrywać przed zwiedzającymi nowe, równie pasjonujące odsłony kórnickiego dziedzictwa. Zapraszamy do Kórnika, bo te niezwykle cenne zbiory będzie można oglądać tylko do 2 sierpnia.
Autor: Małgorzata Potocka









![Potrzebna rewolucja. "Futbol starej ery umrze śmiercią naturalną" [OPINIA]](https://sf-administracja.wpcdn.pl/storage2/featured_original/6a2aaa090a9586_14509602.jpg)







