Wiwisekcja sensów, bogactwo rejestrów i form – wywiad z Jerzym Kozłowskim, tłumaczem powieści „Jak być jednym i drugim” Ali Smith

booklips.pl 2 dni temu
O tym, jakie wyzwania stawia proza Ali Smith, co język angielski skrywa, a co język polski nonszalancko odkrywa, o przenikaniu z zaświatów i przenikaniu do zaświatów oraz o dręczeniu sąsiadów piosenką Miley Cyrus rozmawiamy z Jerzy Kozłowskim, autorem przekładu powieści "Jak być jednym i drugim" szkockiej pisarki Ali Smith.
Idź do oryginalnego materiału