TŁUMACZENIA • Nikołaj Gumilow - Akrostych

osme-pietro.pl 1 miesiąc temu
Акростих

Аддис-Абеба, город роз,
На берегу ручьёв прозрачных.
Небесный див тебя принёс,
Алмазной, средь ущелий мрачных.

Армидин сад… Там пилигрим
Хранит обет любви неясной
(Мы все склоняемся пред ним),
А розы душны, розы красны.


Там смотрит в душу чей-то взор,
Отравы полный и обманов,
В садах высоких сикомор,
Аллеях сумрачных платанов.

1911

Akrostych

Addis Abeba, miasto róż,
Na brzegach źródeł przezroczystych.
Niebiański duch cię przyniósł tu,
Abyś jak diament lśniła czysty.

Armidy park… Tam pielgrzym jest –
Chroni miłości śluby wieczne,
(My jemu oddajemy cześć),
A róże duszne są i piękne.

Tam w duszę wzrok się wbija czyjś,
Oszustwem, jadem przesiąknięty,
W parkach morwowych smukłych fig,
Alejach, gdzie platanów rzędy.

Statystyki: autor: Liliana — 09 sie 2024, 12:09


Idź do oryginalnego materiału