Słuchowisko „Wesela Figara” z Danutą Szaflarską już dziś w „Wieczorze literackim”

rdc.pl 1 godzina temu

W najbliższym „Wieczorze literackim” zaprezentujemy trzyczęściowe słuchowisko „Wesele Figara” z 1971 roku w adaptacji i reżyserii Wojciecha Maciejewskiego według komedii Pierre'a-Augustina Beaumarchais'go w przekładzie Tadeusza Boya-Żeleńskiego. To drugie z kolei, po „Cyruliku sewilskim”, dzieło przedstawiające perypetie hrabiego Almavivy i jego służącego Figara, które zainspirowało Mozarta do skomponowania opery pod tym samym tytułem.

Historia z pozoru jest bardzo prosta: Figaro, dowcipny i przebiegły sługa hrabiego Almavivy, w przeddzień swojego ślubu z Zuzanną, pokojówką hrabiny, nieoczekiwanie odkrywa w swoim panu rywala. Nie zamierza jednak ukochanej z nikim dzielić. Obmyśla więc intrygę, która ma udaremnić zamiary jego pana.

„Wesele Figara” wywołało niespotykaną dotąd rewolucję w literaturze. Opowiada bowiem o starciu sługi-plebejusza z panem hrabią, co więcej – sługa właśnie okazuje się tu bardziej przebiegły i zaradny. Ostro krytykując feudalizm i arystokrację, Beaumarchais wywraca cały ustrój społeczny ówczesnej Europy, pośrednio inspirując przy tym lud do wielkiej rewolucji francuskiej.

Słuchowisko „Wesele Figara”

autor tekstu: Pierre-Augustin Beaumarchais

autor przekładu: Tadeusz Boy-Żeleński

adaptacja i reżyseria: Wojciech Maciejewski

realizacja akustyczna: Sławomir Pietrzykowski

OBSADA:

Jolanta Zykun - Zuzia
Andrzej Szczepkowski - Hrabia Almaviva
Danuta Szaflarska - Marcelina
Grażyna Staniszewska - Franusia
Konrad Skibniewski - Łapowy
Lech Ordon - Antonio
Jan Matyjaszkiewicz - Don Guzman-Gąska
Gustaw Lutkiewicz - Bazylio
Barbara Horawianka - Hrabina
Wieńczysław Gliński - Figaro
Damian Damięcki - Cherubin
Henryk Bąk - Bartolo

Gościem „Wieczoru literackiego” będzie prof. Barbara Osterloff, która opowie o tradycji wystawiania sztuki „Wesele Figara” na scenach operowych i teatralnych.

Polskiego Radia RDC można słuchać w Warszawie na 101 FM, w pasmach lokalnych albo online na www.rdc.pl/player.

Idź do oryginalnego materiału