„Rycerz Siedmiu Królestw” jest na tyle wierny materiałowi źródłowemu, iż twórcy spin-offu „Gry o tron” wprowadzili do serialu zmianę, której mogli nie wychwycić niektórzy fani. O co chodzi?
Interakcja Dunka (Peter Claffey) i Lyonela Baratheona (Daniel Ings) z finału 1. sezonu serialu „Rycerz Siedmiu Królestw„” przyniosła nam pewną sporą zmianę w ekranowym uniwersum „Gry o tron”. Wszystko za sprawą jednego określenia, którego wcześniej nigdy nie słyszeliśmy poza książkami George’a R.R. Martina.
Rycerz Siedmiu Królestw – Inni, a nie biali wędrowcy
Jak zauważa serwis o znamiennej nazwie Winter is Coming, w „Rycerzu Siedmiu Królestw” pamiętni biali wędrowcy z „Gry o tron” wreszcie ustąpili miejsca „Innym”. Co to dokładnie znaczy? Ano tyle, iż określenie przerażających istot z terenów poza Murem zostało dostosowane do zwrotu używanego w książkach Martina.
„Rycerz Siedmiu Królestw” (Fot. HBO)„Biali wędrowcy” (oryg. „white walkers”) to bowiem zwrot, który do uniwersum „Gry o tron” wprowadzili showrunnerzy kultowego serialu, David Benioff i D.B. Weiss, chcący zaproponować telewizyjnym widzom termin nieco bardziej charakterystyczny niż „Inni” znany z powieści sagi „Pieśni Lodu i Ognia”.
Ira Parker, czyli głównodowodzący „Rycerzem”, postanowił jednak (raz jeszcze) oddać hołd literackiemu pierwowzorowi. Spin-off „Gry o tron” odniósł się do oryginalnego zwrotu w wymianie zdań między Lyonelem a maesterem opatrującym rany Dunka, w które wdała się gangera. Wyrażając niezadowolenie z pracy medyka, Lyonel mówi: „Oh, the Others f*cking geld me” (w polskiej wersji językowej dostajemy jedynie „Niech mnie wytrzebią”, więc trudno zauważyć różnicę).
Co ciekawe, rzeczona scena przyniosła jeszcze jedno sprytne nawiązanie, tym razem do relacji relacji Dunka z tą bohaterką „Gry o tron”. jeżeli chcecie dowiedzieć się więcej o projekcie, sprawdźcie, kiedy będzie 2. sezon „Rycerza Siedmiu Królestw”. Naszą opinię o spin-offie „Gry o tron” znajdziecie tutaj: „Rycerz Siedmiu Królestw” – recenzja serialu.













