Pierwszy polski zwiastun „Shreka” miał inny dubbing, bez Stuhra i Zamachowskiego. Nagranie sprzed lat

film.org.pl 1 tydzień temu

Shrek trafił na polskie ekrany w lipcu 2001 roku i podbił serca widzów, także ze względu na dubbing i tłumaczenie autorstwa Bartosza Wierzbięty. Głosami głównych bohaterów – Shreka, Osła i Fiony – przemawiali Zbigniew Zamachowski, Jerzy Stuhr i Agnieszka Kunikowska, a na drugim planie towarzyszyli im m.in. Adam Ferency (Farquaad) czy Zbigniew Szuszyński (Lustro).

Zanim jednak Shrek trafił na ekrany, na kasetach VHS można było zobaczyć zwiastun produkcji, w dodatku z innym dubbingiem niż ten, który mogliśmy później usłyszeć w kinach. Shrek w zapowiedzi przemawiał głosem Jarosława Boberka, Osioł – Wojciecha Paszkowskiego, a Fiona – Izabeli Dąbrowskiej. Farquaadem (który w zwiastunie został określony jako „kurdupel”) w zwiastunie stał się Paweł Iwanicki, a pozostałe postaci zdubbingowali Tomasz Bednarek oraz Jacek Kopczyński. Dzięki użytkownikowi ubik na YouTubie możemy sprawdzić, jak prezentował się ten zwiastun (siłą rzeczy jakość nagrania nie jest najlepsza):

Od ostatniej jak dotąd części Shreka Shrek Forever – minie w tym roku 14 lat. Ogr powróci na nasze ekrany 23 grudnia 2026 roku – to wtedy zadebiutuje piąta odsłona.

Idź do oryginalnego materiału