El Consell de l'Audiovisual de Catalunya (CAC) ha publicado este miércoles un informe que revela un «incremento notable» en la presencia del catalán en las principales plataformas de streaming respecto a un estudio anterior de 2021. Filmin lidera con un 20,7% de su catálogo disponible en catalán, mientras que las demás plataformas oscilan entre el 2,2% y el 9,5%.
El análisis abarca cinco plataformas: Disney+, Filmin, Max, Netflix y Prime Video. Los datos de 2025 muestran avances significativos frente a 2021, cuando el CAC concluyó que la presencia del catalán era «residual» en todas las plataformas excepto en Filmin.
Filmin cuenta con 2.350 títulos en catalán (20,7% de su catálogo). Le sigue Prime Video con 762 títulos (9,5%), Netflix con 339 (3,5%), Max con 113 (3,2%) y Disney+ con 82 (2,2%). En 2021, estas cifras eran drásticamente inferiores: Prime Video tenía solo 71 títulos (1,3%), Netflix 30 (0,5%), Max uno solo (0,1%) y Disney+ tres (0,2%).
Filmin como referente
Enric Casas, consejero del CAC responsable de contenidos, valoró el incremento como «muy positiva». Según el comunicado del organismo, Casas afirmó: «Filmin es un referente en este ámbito y sería deseable que las otras plataformas siguiesen esta línea. Los millones de abonados catalanes merecen disponer de una oferta aún más amplia en lengua catalana en las plataformas».
Filmin es la única plataforma analizada con sede social en Cataluña. El informe destaca que el 40,2% de su producción europea corresponde a lenguas oficiales de España, y un 29,9% a lenguas oficiales distintas del castellano.
Prácticas de las plataformas
El formato predominante de la presencia catalana es el audio, ya sea doblado o en versión original. Sin embargo, una proporción significativa del contenido solo ofrece subtítulos: Netflix (63,7%), Filmin (37,3%), Prime Video (26,5%) y Max (8,8%).
El informe señala que las plataformas tienden a destacar contenido en catalán en las primeras pantallas de la interfaz «en una proporción superior a la existente realmente en el catálogo», creando «una apariencia subjetiva de una oferta mayor de títulos en lengua catalana». Filmin muestra un 37,5% de contenido catalán en sus pantallas iniciales, Netflix un 41,7%, Prime Video un 26,3%, Disney+ un 10% y Max ninguno.
El CAC también detectó que Filmin ofrece solo la versión castellana en el 18,6% de los casos cuando la obra original se rodó en otras lenguas. En Max, esta práctica alcanza el 100%.
En cuanto a lenguas cooficiales españolas, Disney+ no identifica ningún título con gallego como lengua original, y ninguna plataforma reconoce obras producidas en aranés.
Nota: Este artículo fue creado con Inteligencia Artificial (IA).












